2013年6月15日 星期六

回鄉偶書 唐‧賀知章


回鄉偶書  唐‧賀知章
兩日來天氣悶熱。橫來曝風雨。出入懶散散。
舉步疲倦非常。對家中雜物。清理不知從何著手。
老人家對家中雜物每件都是寶?
昨午在金翡翠酒樓遇見網友JUDITH1213問起TT幾時回港。
更加著急清理雜物之想?。
早上打開手機wechatTT叫我要黑仔在FB網頁開個WECHAT戶口。
以後可以直接與黑仔溝通。
看電腦桌傍頭條日報登出明天六月十六是父親節。
一時感觸想起黑仔求學時期孤身離開身邊。
到外國讀書。獨自生活幾十年。難免親情疏落。
就算回到身邊都是陌路人之感!。在網頁找到一首唐詩:
回鄉偶書  唐‧賀知章
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
 兒童相見不相識,笑問客從何處來。
作者:
    賀知章,字季真,自號四明狂客,又號秘書外監,
會稽水興人。武則天證聖元年進士。玄宗時,為禮部侍郎,
遷太子賓客,授秘書監。知章晚節尤放誕。嗜飲與李白、
張旭等喝酒詠唱,性曠達,善論笑謔,談工文辭,善草隸,
遨遊里巷。唐天寶初,請為道士歸里,以宅為千秋觀,
又求周宮湖數頃為放生池。後終其池。他的詩作品清新通俗,
意境鮮明,耐人尋味。
   賀知章小故事–金龜換酒:李白初到長安,遇上了賀知章,
兩人一見如故,十分投契。李白拿出《蜀道難》
這首詩請賀知章指正。賀知章一邊吟誦,一邊讚歎:
「好詩!你真是天上謫下的仙人啊!只有天上的神仙才能寫出這樣絕妙的詩句!」賀知章並解下身上佩戴的金龜換了酒,與李白一同暢飲。
自此李白便有「詩仙」的雅號
注釋:
1.鄉音無改:家鄉的口音還沒有改變。
2.衰:疏落。
翻譯:
青少年時代就離開家,到了年老了才回來。
兩鬢頭髮已經疏落,但家鄉口音仍然未改。
小孩子們看見我時,沒有一個人認識我,
他們還笑著走來問我:客人打從哪裡來啊?
賞析:
   賀知章告老還鄉時已經八十多歲,
這時離他中年離鄉已有五十多個年頭;
這首詩就是描寫他長久客居他鄉,返回故里的感懷詩。
全詩描寫了山河依舊,人事全非,感慨世事的滄桑無情。

第一句描寫其因久客異鄉回到熟悉又陌生的故鄉環境中,
這種近鄉情怯百感交集的心情。
再來描寫想想自己離家時是慘綠少年,
現在回到家鄉已是兩鬢白髮的老人了,不禁感概起來,
我從沒有忘記故鄉,但是故鄉還有人認得我嗎?
  三、四句以充滿表情且具有戲劇性的笑問場面來描寫。
「笑問客從何處來?」雖然只是兒童天真淡淡的一問,
但在詩人一聽卻充滿了無盡的感慨,
反應出自己的年老和反主為客的悲哀,
老包含在這平淡的句中;
但是卻又被兒童的充滿有趣問話的生活情趣場面所打動,
感受到家鄉的人情味。。詩的內容雖平淡,但情感自然,
人情味濃足。語言樸實無華,情感自然逼真,
讓讀者自然的被引入詩的境界中。
回鄉偶書第二首:「離別家鄉歲月多,近來人事少消磨。
惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。」這首應是第一首的續篇,
寫得是賀知章回故鄉後越來越感傷心情,並具有「訪舊半為鬼」感想,
在文中寫了除了鏡湖水沒有改變,其實人事已全非了。

  
 


3 則留言:

  1. 男兒立志出鄉關,
    學不成名死不還。
    埋骨何須桑梓地,
    人生無處不青山。

    kc,tt,leo 各有各精彩,人人都有個選擇,可喜可賀也.

    祝父親節快樂!

    回覆刪除
  2. 超伯,祝父親節快樂

    回覆刪除
  3. 超伯, 等TT番黎執啦, 你唔好執啦, 亂咪由佢亂囉。一陣你有事搞到大家唔安樂。

    回覆刪除